使用 TransGPTex 将 LaTeX 英文论文翻译成中文:完整实战教程

  • 时间:2025-11-05 16:42 作者: 来源: 阅读:0
  • 扫一扫,手机访问
摘要:使用 TransGPTex 将 LaTeX 英文论文翻译成中文:完整实战教程 本文详细介绍如何使用 TransGPTex 工具,将英文 LaTeX 论文翻译成中文并生成 PDF,保留原有格式、公式、图表和引用。适合需要翻译学术论文的科研工作者。 目录 1. 背景与需求2. 环境准备3. 安装 TransGPTex4. 配置 LLM API5. 翻译 LaTeX 论文6. 编译生成中

使用 TransGPTex 将 LaTeX 英文论文翻译成中文:完整实战教程

本文详细介绍如何使用 TransGPTex 工具,将英文 LaTeX 论文翻译成中文并生成 PDF,保留原有格式、公式、图表和引用。适合需要翻译学术论文的科研工作者。

目录

1. 背景与需求2. 环境准备3. 安装 TransGPTex4. 配置 LLM API5. 翻译 LaTeX 论文6. 编译生成中文 PDF7. 常见问题与解决方案8. 进阶技巧9. 总结

1. 背景与需求

在学术研究中,我们经常需要阅读大量英文文献。虽然英文是学术界的通用语言,但对于中文读者来说,能够快速获取中文版本有助于:

提高阅读效率:降低语言障碍,快速把握核心内容学术交流:便于与团队成员分享和讨论知识传播:将前沿研究成果以中文形式传播

传统的翻译方法存在诸多问题:

人工翻译成本高、周期长普通机器翻译无法处理 LaTeX 格式复制粘贴到翻译工具后,公式、图表、引用格式全部丢失

TransGPTex 是一款专门针对 LaTeX 学术论文的翻译工具,它能够:

✅ 保留完整的 LaTeX 格式(公式、表格、图表、引用)✅ 利用大语言模型(LLM)进行高质量翻译✅ 支持多种 LLM(DeepSeek、OpenAI GPT、智谱 GLM 等)✅ 自动编译生成中文 PDF

本文将以一篇航天领域的英文论文为例,手把手教你完成翻译。


2. 环境准备

2.1 系统要求

本教程基于 Windows 11 + PowerShell 7 环境,其他系统可参考调整。

2.2 打开 PowerShell 7

PowerShell 7 是跨平台的新版 PowerShell,比 Windows 自带的 PowerShell 5.1 功能更强大。

方法一:开始菜单搜索
Win 键打开开始菜单搜索"PowerShell 7"或"pwsh"点击"PowerShell 7 (x64)"
方法二:运行框
Win + R 打开运行框输入 pwsh按回车
方法三:文件资源管理器当前位置打开
在文件资源管理器中进入目标文件夹(如论文所在目录)点击地址栏,输入 pwsh按回车(PowerShell 会在当前目录打开)
方法四:Windows Terminal(推荐)
安装 Windows Terminal(Microsoft Store 搜索"Windows Terminal")打开 Windows Terminal点击右上角下拉箭头,选择"PowerShell 7"在设置中可将其设为默认终端
如果未安装 PowerShell 7

Windows 11 通常预装 PowerShell 7。如果未安装,可通过以下方式安装:


# 方法一:使用 winget(Windows 11 自带)
winget install --id Microsoft.PowerShell -e

# 方法二:从 Microsoft Store 安装
# 搜索"PowerShell"并安装

验证 PowerShell 7:


# 查看版本(应显示 7.x.x)
$PSVersionTable.PSVersion

输出示例:


Major  Minor  Patch  PreReleaseLabel BuildLabel
-----  -----  -----  --------------- ----------
7      4      1

注意:如果只有 PowerShell 5.1(Windows 自带),本教程的命令仍可用,但推荐升级到 PowerShell 7 以获得更好体验。

2.3 安装 Python

TransGPTex 基于 Python 开发,需要 Python 3.7 或更高版本。


# 检查 Python 版本
python --version

如果未安装,访问 Python 官网 下载安装,或使用包管理器:


# Windows 使用 winget 安装
winget install Python.Python.3.11

# 验证安装
python --version

2.4 安装 XeLaTeX 编译环境

XeLaTeX 用于编译含中文的 LaTeX 文档。Windows 推荐安装 TeX LiveMiKTeX

方法一:安装 TeX Live(推荐)

访问 TeX Live 官网 下载完整安装包,安装后包含 XeLaTeX。

方法二:安装 MiKTeX

访问 MiKTeX 官网 下载安装程序,安装时选择"完整安装"。

验证安装

# 检查 xelatex 是否可用
xelatex --version

输出类似:


XeTeX 3.141592653-2.6-0.999997 (TeX Live 2025)

3. 安装 TransGPTex

3.1 使用 pip 安装


# 安装 TransGPTex
pip install transgptex

# 国内用户推荐使用镜像加速
pip install transgptex -i https://pypi.tuna.tsinghua.edu.cn/simple

3.2 验证安装


# 查看 TransGPTex 版本和帮助
tgtex --version
tgtex -h

输出示例:


usage: tgtex [-h] [--version] [-o O] [--single_tex] [--own_tex_project] 
             [-llm_model LLM_MODEL] [-end_point END_POINT] ...

4. 配置 LLM API

TransGPTex 需要调用大语言模型(LLM)进行翻译。目前支持的主流模型包括:

模型提供商输入价格(元/1M tokens)输出价格(元/1M tokens)官网
DeepSeek-V3DeepSeek28https://platform.deepseek.com
GPT-4o-miniOpenAI1.054.2https://platform.openai.com
GLM-4-Air智谱 AI0.50.5https://open.bigmodel.cn
Doubao-1.5-pro字节跳动0.82https://console.volcengine.com

本教程以 DeepSeek 为例(性价比高,推理速度快)。

4.1 获取 API Key

访问 DeepSeek 开放平台注册/登录账号进入"API Keys"页面点击"创建新密钥"复制生成的 API Key(格式如 sk-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

⚠️ 安全提示:API Key 只显示一次,务必妥善保存;切勿公开分享。

4.2 配置环境变量

在 PowerShell 中设置环境变量:


# 临时设置(当前终端有效)
$env:LLM_API_KEY = "sk-你的API密钥"

# 永久设置(重启终端后生效)
setx LLM_API_KEY "sk-你的API密钥"

验证配置:


# 查看密钥长度(不显示明文)
$env:LLM_API_KEY.Length

输出应为 36(DeepSeek 密钥长度)。


5. 翻译 LaTeX 论文

5.1 准备论文文件

假设你的英文论文文件为 main.tex,位于 D:paper 目录:


D:paper
├── main.tex          # 主文件
├── figure           # 图片目录
│   ├── fig1.png
│   └── fig2.pdf
└── elsarticle.cls    # 文档类(如有)

5.2 翻译单个 LaTeX 文件

进入论文目录并执行翻译:


# 切换到论文目录
cd D:paper

# 翻译单个 .tex 文件
tgtex --single_tex -o .main_zh.tex .main.tex -llm_model deepseek-chat -end_point https://api.deepseek.com/v1

参数说明:

--single_tex:单文件翻译模式 -o .main_zh.tex:输出文件路径 .main.tex:输入的英文论文 -llm_model deepseek-chat:使用 DeepSeek 模型 -end_point https://api.deepseek.com/v1:API 端点

5.3 翻译进度显示

执行后会显示翻译进度:


正在翻译 main.tex ...
开始请求API进行翻译,总请求数:35
请求API中... 进度:5 / 35
请求API中... 进度:10 / 35
...
请求API中... 进度:35 / 35
请求完成,开始执行后续操作...
main.tex 翻译完成!

翻译完成后,会在当前目录生成 main_zh.tex/ 文件夹,内含翻译后的 main.tex

5.4 翻译整个 LaTeX 项目

如果论文包含多个 .tex 文件(通过 input include 引用),使用项目模式:


tgtex --own_tex_project -o .	ranslated_output . `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1

参数说明:

--own_tex_project:项目翻译模式 .:当前目录作为项目根目录

5.5 使用思维链翻译(可选)

思维链(Chain-of-Thought)模式让 LLM 先"思考"再翻译,可能提升翻译质量,但会增加 token 消耗:


tgtex --single_tex --use_cot -o .main_zh.tex .main.tex `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1

6. 编译生成中文 PDF

6.1 准备图片资源

翻译后的 LaTeX 文件会引用原论文的图片,需要确保图片路径正确。最简单的方法是将 figure 目录复制到翻译输出目录:


# 复制图片目录到翻译输出文件夹
Copy-Item -Path ".figure" -Destination ".main_zh.tex" -Recurse -Force

6.2 编译 LaTeX

进入翻译输出目录并编译:


# 进入翻译后的目录
cd .main_zh.tex

# 使用 xelatex 编译(需执行两次以生成正确的目录和引用)
xelatex main.tex
xelatex main.tex

为什么要编译两次?

第一次:生成 .aux 辅助文件,处理引用和交叉引用第二次:根据 .aux 文件更新目录、图表索引和引用编号

6.3 检查生成的 PDF

编译成功后,会在当前目录生成 main.pdf。用 PDF 阅读器打开检查:

✅ 中文显示正常✅ 公式、表格、图表保持原有格式✅ 参考文献引用正确

7. 常见问题与解决方案

7.1 401 鉴权失败

错误信息:


openai.AuthenticationError: Error code: 401 - 
{'error': {'message': 'Authentication Fails, Your api key: ****fb3" is invalid'}}

原因:

API Key 错误或已失效环境变量设置时混入了多余字符(引号、空格、换行)

解决方法:


# 清除旧变量
Remove-Item Env:LLM_API_KEY -ErrorAction SilentlyContinue
[Environment]::SetEnvironmentVariable('LLM_API_KEY', $null, 'User')

# 重新设置(确保无多余字符)
$env:LLM_API_KEY = "sk-你的新密钥"

# 验证
$env:LLM_API_KEY.Length
[int][char]($env:LLM_API_KEY[-1])  # 末尾字符不应为 34(") 或 32(空格)

7.2 找不到 tgtex 命令

错误信息:


tgtex : 无法将"tgtex"项识别为 cmdlet、函数、脚本文件或可运行程序的名称。

原因:

Python Scripts 目录未加入 PATH

解决方法:


# 找到 Python Scripts 路径(通常在用户目录)
# 例如:C:Users你的用户名AppDataRoamingPythonPython311Scripts

# 临时添加到 PATH
$env:PATH += ";C:Users你的用户名AppDataRoamingPythonPython311Scripts"

# 或重新安装时使用 --user 参数
pip install --user transgptex

# 重启终端后再试

7.3 编译报错: Undefined control sequence

错误信息:


! Undefined control sequence.
<*> .main_zh.tex

原因:

翻译后的 LaTeX 代码中存在未定义的命令使用了错误的编译器( latex pdflatex 而非 xelatex

解决方法:

确保使用 xelatex 编译(支持中文):

xelatex main.tex  # 而非 latex 或 pdflatex
检查翻译后的 .tex 文件,确保导言区包含中文支持:

usepackage{xeCJK}
setCJKmainfont{SimSun}  % 或其他中文字体

7.4 找不到图片文件

错误信息:


! Unable to load picture or PDF file 'figure2.png'.

原因:

图片路径相对于翻译输出目录不正确

解决方法:


# 将图片目录复制到翻译输出目录
Copy-Item -Path "..figure" -Destination ".main_zh.tex" -Recurse -Force

或修改翻译后 .tex 文件中的 graphicspath


graphicspath{{../figure/}}  % 指向上层目录的 figure

7.5 中文显示为方块或乱码

原因:

系统缺少中文字体未正确指定中文字体

解决方法:

在翻译后的 .tex 文件导言区添加:


usepackage{xeCJK}
setCJKmainfont{SimSun}  % Windows 宋体
% 或使用其他字体:
% setCJKmainfont{Microsoft YaHei}  % 微软雅黑
% setCJKmainfont{Noto Serif CJK SC}  % 思源宋体(需安装)

7.6 参考文献被翻译成中文

问题:

不希望参考文献被翻译

解决方法:

从原始 main.tex 中复制 egin{thebibliography}...end{thebibliography} 块,替换翻译后文件中的对应部分:


# 手动编辑 main_zh.tex/main.tex
# 找到参考文献部分,用原始英文版本替换

8. 进阶技巧

8.1 指定翻译语言

默认翻译为中文,也可翻译为其他语言:


tgtex --single_tex -o .main_jp.tex .main.tex `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1 `
  --language_to Japanese

8.2 自定义翻译提示词

修改系统提示词以控制翻译风格:


tgtex --single_tex -o .main_zh.tex .main.tex `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1 `
  --system_prompt "你是一位航天领域的专业翻译,请将以下学术论文翻译成中文,保持专业术语的准确性"

8.3 控制并发请求数

加快翻译速度(前提:你的 API 有足够配额):


tgtex --single_tex -o .main_zh.tex .main.tex `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1 `
  -num_concurrent 50  # 默认 100

8.4 仅翻译不编译

跳过自动编译步骤(手动控制编译过程):


tgtex --single_tex -o .main_zh.tex .main.tex `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1 `
  --no_compile

8.5 使用其他 LLM

使用 OpenAI GPT-4o-mini

$env:LLM_API_KEY = "sk-你的OpenAI密钥"

tgtex --single_tex -o .main_zh.tex .main.tex `
  -llm_model gpt-4o-mini `
  -end_point https://api.openai.com/v1
使用智谱 GLM-4

$env:LLM_API_KEY = "你的智谱密钥"

tgtex --single_tex -o .main_zh.tex .main.tex `
  -llm_model glm-4-air `
  -end_point https://open.bigmodel.cn/api/paas/v4

8.6 从 arXiv 直接翻译

TransGPTex 支持直接从 arXiv 下载并翻译论文:


# 翻译 arXiv 上的论文(以 "Attention Is All You Need" 为例)
tgtex https://arxiv.org/abs/1706.03762 -o .attention_paper `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1

9. 总结

本文详细介绍了使用 TransGPTex 翻译 LaTeX 英文论文的完整流程:

核心步骤回顾

环境准备:安装 Python、XeLaTeX 编译环境安装工具 pip install transgptex配置 API:获取 LLM 密钥并设置环境变量执行翻译:使用 tgtex 命令翻译 LaTeX 文件编译 PDF:使用 xelatex 生成中文 PDF

优势总结

格式完整保留:公式、表格、图表、引用全部保持原样
翻译质量高:基于 LLM 的翻译准确度远超传统机器翻译
成本低:一篇论文翻译成本通常不到 1 元(使用 DeepSeek)
速度快:几分钟即可完成整篇论文翻译
易于操作:几条命令即可完成,无需复杂配置

适用场景

📖 快速阅读外文文献📝 论文学习与笔记整理👥 团队内部知识分享🎓 学术交流与教学辅助

注意事项

⚠️ 翻译仅供学习参考,不建议用于正式发表
⚠️ 保护 API 密钥,切勿公开分享
⚠️ 尊重版权,翻译后的内容仅供个人学习使用

参考资源

TransGPTex GitHub:https://github.com/Byaidu/TransGPTexDeepSeek 开放平台:https://platform.deepseek.comXeLaTeX 文档:https://www.tug.org/xelatex/

附录:完整命令速查表


# 1. 安装 TransGPTex
pip install transgptex -i https://pypi.tuna.tsinghua.edu.cn/simple

# 2. 配置 API Key
$env:LLM_API_KEY = "sk-你的密钥"

# 3. 翻译单个文件
cd D:paper
tgtex --single_tex -o .main_zh.tex .main.tex `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1

# 4. 复制图片资源
Copy-Item -Path ".figure" -Destination ".main_zh.tex" -Recurse -Force

# 5. 编译 PDF
cd .main_zh.tex
xelatex main.tex
xelatex main.tex

# 6. 翻译 arXiv 论文
tgtex https://arxiv.org/abs/论文ID -o .output `
  -llm_model deepseek-chat `
  -end_point https://api.deepseek.com/v1

作者注:本教程基于真实项目实践编写,所有命令均已验证可用(Windows 11 + PowerShell 7 + TeX Live 2025 环境)。如遇问题欢迎留言讨论!

更新日期:2025年1月

关键词:TransGPTex, LaTeX翻译, 论文翻译, DeepSeek, XeLaTeX, 学术工具


如果本文对你有帮助,欢迎点赞👍、收藏⭐、评论💬!

  • 全部评论(0)
手机二维码手机访问领取大礼包
返回顶部